Teléfono:

Dirección:
Imagen de german920

German

Comentarios:

Buena información... anecdótica en muchos casos pero para ir por orden debo mencionar: ° Mozos Bilingües... jaja esto es parte de la idiosincracia del chileno, es para salir del paso. Notables los "chilean crazy" jaja. ° Se ve bueno este restaurante de Tongoy, prometo ir...cuando vaya a Tongoy (no voy por lo menos hace 12 años) ° El té frío no es de mi agrado al 100% por ciento, quizás deba experimentar más, no hay que cerrar las puertas. ° Cuando leí este artículo pensé que se trataba de algo más serio... pero considerar un completo peligroso por atorarse.. jaja . Igual es chistoso ° Este artículo es NOTABLE, o sea uno no puede decir "son chips de chocolate que saltaron de la torta de al lado"

Uno de los placeres de vivir en cualquier país de América Latina es poder gozar de las traducciones al inglés en las cartas de los restaurantes. Otro es leer los subtitulos en el cine, tema aparte. Con los años hemos visto varios para recordar (ninguno de Chile, aunque los hay): bife chorizo - pork sausage steak (bife de sachicha de cerdo) pie de manzana (apple pie) - apple pie de manzana (también había apple pie de limón) jamón con huevo (ham and eggs) - jamonex bife a caballo - horse steak (bife de caballo) Hay que admirar el esfuerzo de comunicar y agradecer los momentos de humor recibidos.

Comentar:

Inicie sesión o regístrese para comentar